đền chùa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (pluriel collectif) :
- Temples et pagodes : "đền chùa" est un terme collectif désignant les édifices religieux traditionnels du Vietnam, principalement dédiés au culte bouddhiste, aux divinités ou aux héros nationaux. Il évoque l'ensemble des lieux de culte dans une perspective culturelle ou touristique.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Chúng tôi thăm rất nhiều đền chùa ở cố đô Huế. (Nous avons visité de nombreux temples et pagodes dans l'ancienne capitale de Hué.)
- Đền chùa ở Việt Nam có kiến trúc rất đặc sắc. (Les temples et pagodes du Vietnam ont une architecture très distinctive.)
- Vùng này nổi tiếng với cảnh quan thiên nhiên và hệ thống đền chùa cổ. (Cette région est célèbre pour ses paysages naturels et son système de temples et pagodes anciens.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé de manière générique pour évoquer le patrimoine spirituel et architectural religieux du Vietnam.
- Du lịch tâm lính thường gắn liền với việc viếng đền chùa. (Le tourisme spirituel est souvent associé à la visite de temples et pagodes.)
Variantes et mots apparentés
Đền (nom) : temple, souvent dédié à un héros, une divinité ou un esprit (génie).
- Đền Hùng là nơi thờ các vua Hùng. (Le temple des Hùng est un lieu de culte dédié aux rois Hùng.)
Chùa (nom) : pagode, lieu de culte bouddhiste.
- Chùa Một Cột là biểu tượng của Hà Nội. (La pagode au Pilier Unique est un symbole de Hanoï.)
Miếu (nom) : petit temple ou sanctuaire, souvent de taille modeste.
- Phật điện (nom) : sanctuaire bouddhiste (terme plus spécifique).
Synonymes
- Lieux de culte : endroits consacrés à la pratique religieuse.
- Temples : édifices religieux (terme plus large, moins spécifique au contexte vietnamien).
- Sanctuaires : lieux sacrés.
Expressions idiomatiques
Đi lễ đền chùa : se rendre en pèlerinage ou visiter des temples et pagodes pour prier.
- Dịp đầu năm, người dân thường đi lễ đền chùa để cầu bình an. (Au nouvel an, les gens se rendent souvent dans les temples et pagodes pour prier pour la paix.)
Cửa đền chùa : littéralement "la porte du temple/de la pagode", évoquant la vie monastique ou la dévotion religieuse.
- Bà ấy đã gửi gắm tâm hồn nơi cửa đền chùa. (Elle a consacré son âme à la vie religieuse.)
- temple et pagode